10/02/2019

諺 Kotowaza

諺(ことわざ)Provérbios
Existem inúmeros provérbios interessantes e curiosos na língua japonesa.
Alguns não fazem sentido se traduzidos para o português, porque são um reflexo da cultura nipônica, mas há os que possuem a mesma ideia com palavras diferentes.
Separei três que resumem muito bem a proposta do curso de japonês online, mas é claro que podem ser usados em outras situações.
Para mim os provérbios são como pequenas gotas de sabedoria e espero que os leitores também apreciem estes:



塵も積もれば山となる   Chiri mo tsumoreba yama to naru
A poeira quando se acumula vira uma montanha”.  

Um dos ensinamentos que esse ditado nos transmite é que o acúmulo de pequenas doses de esforço traz um grande resultado. Isso funciona para aprender japonês: um pouco de dedicação a cada dia, com continuidade, leva o aluno ao sucesso. Em vez de estudar durante longas horas de vez em quando, o melhor é estudar durante períodos menores regularmente.
A maioria das pessoas tem uma rotina diária repleta de atividades como trabalho, estudo, responsabilidades no lar, etc. Por isso, conseguir tempo disponível é um grande desafio. Estudar por meio de aulas online, oferece uma ótima possibilidade de conciliar o estudo de japonês com a agenda cheia do dia-a-dia.




千里の道も一歩より   Senri no michi mo ippo yori
Uma jornada de longa distância começa com um passo”.

Uma viagem ao Japão é realmente longa. Mas quem vai ao Japão diz que a viagem vale a pena.
Quer já tenha feito as malas para ir ao Japão ou não, saiba que você já deu os primeiros passos numa importante viagem. Sim, o estudo da língua japonesa pode ser comparado a uma grande jornada. E com as aulas online personalizadas, você pode seguir em frente no seu próprio ritmo, passo a passo rumo aos seus objetivos. Essa viagem é muito recompensadora! Você pode estar certo de que realmente vale a pena.



時は金なり     Toki wa kane nari
Tempo é dinheiro”.

Quando criei o curso de japonês online, esse provérbio foi uma das minhas fontes de inspiração! Conheci muitas pessoas que paravam de estudar japonês porque não conseguiam frequentar um curso presencial. O tempo perdido no trânsito, o medo de assaltos e os compromissos profissionais eram os principais motivos. O tempo ia passando e o sonho de aprender japonês ia ficando para trás...
O tempo é muito valioso, tal como o dinheiro. Uma vez que não temos como fazer voltar atrás o tempo que já passou, devemos tentar fazer o melhor uso dele.
O curso de japonês online permite que o aluno estude do conforto de sua casa, do local de trabalho ou de qualquer outro lugar. Resumindo, sobra mais tempo para aproveitar a vida. E isso, não tem preço!

Aprender japonês é fácil! Difícil é saber estudar...

Fico muito feliz toda vez que surge alguém interessado em fazer o curso de japonês online, mas antes de começarmos as aulas, sempre faço duas perguntas importantes:
Por que você quer aprender japonês?
Na resposta vou encontrar muito mais do que apenas um motivo. Vou descobrir se a pessoa terá a motivação necessária para continuar, depois de passada a empolgação inicial. Como? Ora, a palavra motivação significa exatamente isso: um motivo para a ação.
Não existe motivação certa ou errada, porque é algo muito pessoal, mas o aluno precisa saber com certeza qual é a dele, porque é aí que ele vai buscar ânimo quando estiver cansado e com vontade de desistir. 
Como você vai se organizar para estudar?
Depois de algum tempo cheguei à conclusão de que essa pergunta surpreende as pessoas, porque elas querem saber como é o método, quanto tempo vão levar para conseguir se comunicar ou quantos kanji vão aprender, mas não pensaram em como vão se organizar para estudar sozinhas.
A organização é a chave para aprender um idioma. Saber se organizar é saber estudar e esse é o único meio para alcançar bons resultados em pouco tempo. Aprender japonês requer muito esforço porque normalmente, o aluno não tem contato com a língua no seu dia a dia, muito diferente do que ocorre com o inglês.
O que é preciso fazer então?
  • Estudar todo dia um pouquinho (15 minutos já são suficientes).
  1. Dividir a lição de casa para não se sobrecarregar em um dia só e assim todo dia poder fazer uma pequena revisão.
  2. Reler o vocabulário e as estruturas gramaticais que aprendeu na aula.
  3. Buscar ferramentas que auxiliem na memorização de frases (softwares, planilhas, flashcards ou até mesmo um caderno).
  4. Criar frases é prático e funciona - é mais fácil memorizar palavras e kanji ao mesmo tempo dentro de um contexto do que de forma isolada. O ideal é usar situações, coisas, lugares e pessoas do próprio cotidiano. Acredite, pode ser bem divertido!
  5. Explorar os recursos disponíveis na internet (vídeos, sites, chats, etc.).
  • Ouvir o áudio da lição várias vezes.
  1. Prestar atenção na pronúncia e na entonação.
  2. Repetir em voz alta.
  3. Tentar “visualizar” os diálogos (quem são, onde estão, o que estão fazendo) para entendê-los, mesmo se não souber o significado de algumas palavras.
Eu sei que não é fácil fazer tudo isso, mas o trabalho vai valer a pena, porque essa organização será útil não apenas no aprendizado da língua japonesa, mas para qualquer outra coisa que a pessoa queira fazer.
O professor transmite conhecimentos, tira dúvidas, cobra e incentiva, mas seu papel principal é o de facilitar o aprendizado, mostrando os caminhos para que o aluno se torne independente e autodidata.

Tenha sempre em mente qual é a sua motivação para aprender japonês, assim você poderá vencer todos os obstáculos e atingir seus objetivos.

15/08/2014

7 erros comuns dos turistas no Japão




No restaurante


1) Esperar a comida de todos chegar ao mesmo tempo
A maioria dos restaurantes prepara os pratos rapidamente para manter o frescor dos ingredientes e uma vez prontos, são servidos imediatamente. Geralmente, isso significa que os pratos não chegarão ao mesmo tempo. Comer ou terminar a refeição antes dos outros não é falta de educação, mas deixar a comida "esperando" sim!

2) Pagar a conta à mesa
Terminada a refeição, o garçom deixa a conta sobre a mesa, mas isso não significa colocar o dinheiro sobre a conta e esperar que ele venha buscá-lo. O correto é ir até o caixa para pagar. 

3) Dar gorjetas
Com certeza, a maioria das pessoas já ouviu falar desta regra, mas para não ofender os funcionários (sim, é uma ofensa!) ou fazê-los sair atrás de você com o dinheiro nas mãos (sim, vão devolver!), é melhor seguir a regra.


Na loja


4) Supor que toda loja, estação de trem ou atração turística aceita cartões 
Por se tratar de um país desenvolvido, concluímos (erroneamente) que todos os lugares aceitam cartões, porém no dia a dia, os japoneses costumam pagar quase tudo em dinheiro, reservando o uso do cartão para compras de alto valor ou nas viagens ao Exterior. 

5) Pensar que você deve responder à saudação "Irasshaimase!" 

A experiência de entrar numa loja japonesa faz você se sentir como se estivessem gritando para você. Os funcionários são treinados para dizer em voz alta "Irasshaimase", o que significa simplesmente, "bem-vindo", mas não esperam nenhuma resposta ou cumprimento.


No trem


6) "Eu vou pegar o próximo trem, pois este está lotado."
Pura ilusão! Nos horários de pico, o mais provável é que o próximo trem virá ainda mais lotado! O impressionante é que todos esperam na fila, entram ordeiramente, ocupam todos os espaços milimétricos como peças de um quebra-cabeça e ainda contam com a ajuda do funcionário da estação para "dar um empurrãozinho" (literalmente).

7) Conversar e rir em voz alta 
No Japão é falta de educação conversar e rir em voz alta dentro de qualquer transporte público. As exceções são os adolescentes ou os assalariados que beberam além da conta, mas no geral é considerado educado ser o mais silencioso possível. É muito comum ver as pessoas cochilando, lendo ou checando algo no celular, quando estão dentro do trem. Falar ao celular, ouvir música com o volume alto e encarar os outros também são atitudes reprovadas pelos japoneses.

Tudo isso pode parecer estranho para os brasileiros, mas respeitar a cultura do país que visitamos é o primeiro passo para colecionarmos boas experiências.



14/03/2014




略語(りゃくご)      Ryakugo (1)




Esta semana vamos aprender como se diz em japonês: controle remoto, meios de comunicação de massa e restaurante para levar a família.

O Pokemon dispensa apresentações, já que virou febre no Brasil também, conquistando fãs de todas as idades. Quem resiste ao simpático e fofo Pikachu?





リモコン   = リモート コントロール
rimokon  =  rimooto kontorooru
(remote control)







 マスコミ   = マスコミュニケーション
masukomi  =  masu komyunikeeshon
(mass communication)







ファミレス   = ファミリーレストラン
famiresu  =  famirii resutoran
(family restaurant)






ポケモン   = ポケットモンスター
pokemon  =  poketto monstaa
(pocket monsters)



06/03/2014


略語(りゃくご)      Ryakugo


Os japoneses são criativos e adoram usar a criatividade para abreviar palavras. Resultado: abreviações (ryakugo) muito divertidas e algumas vezes difíceis de decifrar. 

A maioria das palavras abreviadas são de origem inglesa e a justificativa é de que fazendo isso, fica muito mais fácil na hora de falar. Bom, para os japoneses até pode ser, mas para os estrangeiros que estão aprendendo a língua japonesa, talvez não.

Pensando nisso, decidi postar as palavras mais usadas no dia a dia. Ah, os leitores também poderão testar sua criatividade tentando adivinhar o significado das palavras que vão aparecer nas próximas postagens. 



パソコン   = パーソナル コンピュータ
pasokon  =  pa-sonaru konpyu-ta
(personal computer)







コンビニ = コンビニエンス ストア
conbini  =  conbiniensu sutoa
(convenience store)







スマホ = スマート 
sumaho  =  suma-to hon
(smart phone)



                                                                    

Próxima semana:

リモコン(rimokon)

マスコミ(masukomi)
ファミレス (famiresu) 

ポケモン (pokemon)









                                                 

04/02/2014

Festival de Neve de Sapporo (さっぽろ雪まつり)



Neve, arte e diversão


O Festival de Neve de Sapporo (Sapporo Yuki Matsuri) acontece todos os anos no mês de fevereiro, na capital de Hokkaido, a ilha mais fria do Japão.

O festival é o evento de inverno mais famoso do país e atrai mais de um milhão de visitantes do Japão e do exterior.

Tudo começou em 1950, quando estudantes do ensino médio construíram algumas esculturas de neve no Parque Odori em Sapporo. Com o passar do tempo, o evento cresceu e atualmente conta até com a ajuda das forças armadas para o transporte de todo o gelo necessário para as construções gigantes.

Algumas esculturas chegam a medir mais de 25 metros de largura e 15 metros de altura e são iluminadas a noite, deixando os visitantes maravilhados. Cerca de uma centena de esculturas menores também podem ser apreciadas e encantam pela delicadeza e originalidade.

Escorregadores e rafting na neve são a parte divertida, mas o que não pode faltar em qualquer festival japonês são as barracas de comidas! É possível encontrar alimentos típicos de outros países e os pratos tradicionais dos festivais, mas o que todo visitante quer mesmo é provar um autêntico e delicioso Lamen de Sapporo.

Como a previsão é de neve e temperaturas entre -9℃ (mínima) e -1℃ (máxima) durante a semana do evento, dá para provar todos os sabores do Sapporo Ra-men!

Fonte: Japan Guide




















11/12/2013

 暮 
O SEI BO


O que você gostaria de ganhar?       


 760g de Wagyu para Sukiyaki   ¥30.000 (R$ 680,00)

ou

Caixa c/10 Sabonetes    ¥1.000 (R$ 23,00)


OSEIBO literalmente significa "fim de ano"(歳 = ano e 暮 = término) e é sinônimo de presente nesta época. Apesar dos japoneses terem introduzido a troca de presentes no Natal, o Oseibo é a tradicional maneira de presentear, seja entre pessoas ou empresas, para demonstrar apreço e respeito.

No passado, as pessoas costumavam entregar os presentes pessoalmente, muitas vezes embrulhados em belíssimos furoshiki (tecido para embrulho), mas atualmente a maioria compra online, após uma difícil escolha entre tantas opções.

Quem presentear?

Clientes, colegas de trabalho e superiores, médicos, professores, parentes, amigos e outras pessoas que de alguma maneira tiveram um papel importante no ano que passou. Geralmente são aquelas com as quais há uma espécie de "dívida", por uma ajuda ou favor recebido.


O que presentear?

Há uma grande variedade de itens, desde a melhor carne do Japão (wagyu) até sabão em pó! Normalmente os mais populares são cerveja, presunto, doces, produtos comercializados diretamente dos produtores (frutos do mar, por exemplo) e vale presente de lojas de departamentos. Há opções para todos os bolsos, conforme os exemplos acima, porém os itens mais vendidos custam em torno de ¥2.500 e¥3.000 (R$ 57,00 e R$ 68,00).


Etiqueta do Oseibo

A primeira regra e a mais importante refere-se ao período de envio, que deve ser entre o início e o dia 20 de dezembro. A segunda, é sobre o embrulho que segue um padrão: um papel branco bem fino e decorado é colocado por cima, contendo a palavra Oseibo (parte superior) e o nome da pessoa que enviou (parte inferior).




O que os japoneses gostam de ganhar?











Todos os anos, as grandes lojas de departamentos realizam pesquisas para descobrir o que os consumidores gostariam de ganhar. Com essas informações, além de montar um espaço com os produtos mais desejados, elas treinam seus vendedores para que estes possam ajudar os clientes indecisos a escolher o presente mais adequado, de acordo com o perfil da pessoa a ser presenteada.

O ranking sofre poucas variações e os três itens mais desejados normalmente são: 

3º lugar: cervejas e bebidas alcoólicas

2º lugar: presuntos e carnes

1º lugar: frutos do mar (caranguejo, lagosta, salmão, ovas de peixes)